Übersetzung von "си правил" in Deutsch


So wird's gemacht "си правил" in Sätzen:

Това е най-голямата грешка, която си правил.
Das, genau da, war der größte Fehler den du je gemacht hast.
Това е най-глупавото нещо, което си правил.
Dies ist das Dümmste, was du je tatest!
Освен че си спасявал вдовици и сирачета и си правил света по-добро място за живеене?
Ich meine, wenn Sie nicht gerade Witwen und Kinder gerettet und die Welt in einen besseren Ort verwandelt haben?
Кое е най-лудото, което си правил?
Was ist das Verrückteste, was du in letzter Zeit getan hast?
Е... кое е най-лудото нещо, което си правил напоследък?
Also, was ist das Verrückteste, was du in letzter Zeit getan hast?
Кога за последен път си правил секс?
Wann hatten Sie zum letzten Mal Sex?
Между другото, това е най-гейското нещо, което си правил.
Übrigens, diese Sache ist das Schwulste, was du je gemacht hast.
Не ми пука какво си правил.
Es ist mir egal, was du gemacht hast...
Само защото не си правил нищо с дъвчащата коса, не означава, че не си искал.
Weist du, nur weil du nichts mit Lakritzhaar gemacht hast, heißt das noch nicht das du es nicht wolltest.
Помниш ли какво си правил снощи?
Charlie, erinnerst du dich was du gestern gemacht hast?
Да, но какво си правил на второто.
Aber was haben Sie beim zweiten Mord gemacht?
Да, да, никога не си правил нещо такова.
Ja, ja, so etwas würden Sie niemals tun.
Нямам представа какво си правил в Канзас, но сестра ти е гениална, а аз имам стоманени нерви.
Ok, ich weiß nicht, was in Kansas los war, aber deine Schwester ist genial und ich habe eiserne Nerven.
Какво си правил там, по дяволите?
Fangtasia. - Was? Was wolltest du denn da?
Парти ли си правил, докато ме нямаше?
Hattest du eine Party, während ich weg war?
Това ли си правил през цялото време?
Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? Nein.
Не, представи си, че поддържаш приятелство с някой, с който си правил секс, но можеш да излизаш и с други.
Stell dir eine Freundschaft mit jemandem vor, mit dem du Sex hattest,... aber du ausgehen darfst, mit wem du willst.
Искаш да кажеш, че не си правил нищо подобно ли?
Du meinst mir also zu sagen, dass du da oben niemals, ein kleines himmlisches Techtelmechtel hattest?
Надявам се, че това което си правил не е в You Tube.
Du hast ein paar gute Tricks drauf. YouTube wird sich freuen.
Чух какво си правил в Ню Йорк, и въобще не е впечатляващо.
Ich hab schon von einen fetten Werbedeals gehört. Gary's Anzüge. - Hey, Mann...
Никога не си правил нещо подобно преди, нали?
Du hast so was noch nie vorher gemacht, oder?
Че снощи си правил секс с преподавателя по философия?
Wolltest du sagen, dass ich letzte Nacht Sex mit meinem Philosophieprofessor hatte?
Искаш да кажеш, че не си правил нищо зад гърба ми?
Gib her. Als ob du nicht hinter meinem Rücken einen Deal gemacht hättest.
И кой знае какво точно си правил през нощта.
War wohl nicht das erste Mal, häh? Also, Cal, mal ganz ehrlich, wer weiß, was Sie letzte Nacht wirklich getrieben haben?
А ти си правил най-много жертви.
Du hast mehr geopfert als alle anderen.
От толкова дълго ли не си правил секс?
Ist es wirklich so lange her, dass du Sex hattest?
Какво си правил в стаята й?
Was wollten Sie in ihrem Zimmer?
Натали каза, че не си правил секс около година.
Natalie sagt, du hattest seit einem Jahr keinen Sex.
Всичко, което някога си правил е да се грижиш за мен.
Aber du hast dich immer um mich gekümmert, auf mich aufgepasst.
Можеш ли да разкажеш нещо, което си правил преди или след това?
Nein! Okay. Können Sie mir sagen, was Sie davor oder danach gemacht haben?
Кое е най-мрачното нещо, което си правил?
Ja. Was ist das Dunkelste, das du je getan hast?
Кое е най-щурото, което си правил с жена?
Ernsthaft? Was war das Verrückteste, was du je mit einer Frau gemacht hast?
Това ли си правил докато аз работя и събирам за колежа ти?
Hast du das gemacht, als ich mit Nachtschichten Geld fürs College verdiente?
Мислиш ли, че може да изкупиш нещата, които си правил?
Meinen Sie, wir können von unseren Sünden befreit werden?
Нещо, което ти не си правил.
Etwas, das du übrigens nie getan hast.
Още не мога да повярвам, че си ченге, след всички мизерии, които си правил.
Ernst und gewichtig. Ich fass es immer noch nicht, dass du nach all den Jugendschweinereien Polizist geworden bist.
Помогни ми, както си правил в миналото и ще ти принеса в жертва врага си.
Gewähre mir deinen Segen wie schon in der Vergangenheit, und ich will dir meinen Gegner opfern, wenn sein Tod dir gefällt.
Признавам си, правил съм го много пъти с много хора, но с вас двете ще бъде особено забавно.
Ich habe das schon mit vielen Leuten gemacht, aber bei euch wird es am meisten Spaß machen.
Очевидно никога не си правил омлет.
Du hast nie ein Omelette gemacht.
Татко, не знам какво си правил тук или защо, но това е за теб.
Dad, ich weiß nicht, was du hier getan hast oder warum. Aber das ist für dich.
Колко пъти си правил тази обиколка?
Wie viele Male haben Sie diese Führung gemacht?
Кога за последно си правил това?
Wann hast du das das letzte Mal getan?
Ако мислех да ги обърна, щях да питам какво си правил там в 6 ч. сутринта.
Wenn ich das vorhätte, würde ich fragen, wieso du bei ihr warst, um sechs Uhr morgens.
Кое е най-лошото нещо, което си правил?
Was ist das Schlimmste, was du je getan hast?
1.7974078655243s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?